Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

it should be borne in mind that

  • 1 it should be borne in mind that

    2) Юридический термин: следует иметь в виду, что

    Универсальный англо-русский словарь > it should be borne in mind that

  • 2 mind

    1.
    (the power by which one thinks etc; the intelligence or understanding: The child already has the mind of an adult.) sinn(elag), ånd, forstand, hjerne
    2. verb
    1) (to look after or supervise (eg a child): mind the baby.) passe (på), ta seg av, se etter
    2) (to be upset by; to object to: You must try not to mind when he criticizes your work.) bry seg om, ta seg nær av
    3) (to be careful of: Mind (= be careful not to trip over) the step!) passe på, se opp for
    4) (to pay attention to or obey: You should mind your parents' words/advice.) rette seg etter, adlyde, lystre
    3. interjection
    (be careful!: Mind! There's a car coming!) pass på!
    - - minded
    - mindful
    - mindless
    - mindlessly
    - mindlessness
    - mindreader
    - at/in the back of one's mind
    - change one's mind
    - be out of one's mind
    - do you mind!
    - have a good mind to
    - have half a mind to
    - have a mind to
    - in one's mind's eye
    - in one's right mind
    - keep one's mind on
    - know one's own mind
    - make up one's mind
    - mind one's own business
    - never mind
    - on one's mind
    - put someone in mind of
    - put in mind of
    - speak one's mind
    - take/keep one's mind off
    - to my mind
    ense
    --------
    forstand
    --------
    intellekt
    --------
    sjel
    --------
    ånd
    I
    subst. \/maɪnd\/
    1) sinn
    2) sjel, ånd
    3) sinn, sinnelag, gemytt, ånd
    4) innstilling, tankegang, holdning, mentalitet, legning
    5) minne, hukommelse, erindring, husk, tanker
    6) konsentrasjon, oppmerksomhet, fokus(ering)
    7) mening, holdning, oppfatning, tanke, vurdering
    8) lyst, hensikt, tilbøyelighet
    9) sjelsliv, psyke
    10) vilje
    11) intellekt, forstand, hjerne
    12) ( om person) hjerne, intellekt, personlighet, ånd, begavelse
    13) ( romersk-katolsk) minnegudstjeneste, sjelemesse
    absence of mind åndsfraværelse
    absent from one's mind ute av tankene
    apply one's mind to arbeide iherdig med
    at the back of one's mind i tankene, i bakhodet
    what's at the back of your mind?
    bear\/have\/keep in mind tenke på ta hensyn til, ta i betraktning huske på
    blow someone's mind ( hverdagslig) overvelde noen, imponere noen, gjøre noen målløs
    bring\/call to mind vekke minner om, få en til å tenke på, gjenkalle
    broaden somebody's mind utvide noens horisont
    change one's mind skifte mening, ombestemme seg
    come to mind komme på
    jeg kan ikke komme på noe \/ det står helt stille for meg
    cross one's mind ( om tanke) streife en, slå en
    a dirty mind skitten fantasi, skitten tankegang
    dismiss something from one's mind slå noe fra seg, slå noe ut av hodet, slutte å tenke på noe
    enter one's mind falle en inn
    det falt meg aldri inn \/ jeg tenkte aldri på det
    follow one's own mind følge sitt eget hode
    get something off one's mind få noe ut av hodet, få noe ut av tankene
    give one's mind to samle oppmerksomheten om, konsentrere seg om, fokusere på
    give somebody a piece of one's mind eller let somebody know one's mind eller tell somebody one's mind si noen et par sannhetsord, lese noen teksten gi noen en overhaling, skjelle noen huden full
    go out of one's mind gå fra vettet, gå fra forstanden
    great minds think alike ( spøkefullt) to sjeler én tanke
    have a mind of one's own kunne tenke selvstendig, kunne handle selvstendig
    have an open mind ha et åpent sinn, være fordomsfri
    have an unbalanced mind eller be unbalanced in mind være sinnsforvirret, være (psykisk) forstyrret
    have in mind ha i tankene, tenke seg, forestille seg
    what did you have in mind?
    hva hadde du tenkt deg? \/ hva tenkte du på?
    have no mind to ikke ha lyst til
    have something on one's mind gå og tenke på noe, gå og være bekymret for noe
    inferior minds laverestående personligheter
    be in the mind være i humør, være i stemning, ha lyst
    in mind and body i kropp og sjel
    in one's mind's eye for sitt indre blikk, i tankene, i fantasien
    in one's right mind eller of sound mind ved sine fulle fem
    be in\/of two minds være tvilrådig, være i tvil
    keep one's mind on something konsentrere seg om noe
    be kept in mind of alltid bli minnet om
    know one's own mind vite hva man vil
    a lucid mind et klart sinn
    make up one's mind bestemme seg, ta en avgjørelse
    make up one's mind for something bestemme seg for noe
    make up one's mind that bli enig med seg selv om at
    make up one's mind to something avfinne seg med noe \/ finne seg i noe
    mind and matter ånd og materie
    mind over matter åndens seier over materien, viljesakt, viljeshandling
    month's mind ( romerk-katolsk) forklaring: sjelemesse som holdes en måned etter en persons død eller begravelse
    of one mind enige, av samme mening, av samme oppfatning
    be of someone's mind dele noens oppfatning, være enig med noen
    only in one's mind bare i fantasien
    out of one's mind riv ruskende gal, fullstendig sprø, (ha gått) fra vettet, (ha gått) fra forstanden
    out of sight, out of mind ute av øye, ute av sinn
    pass out of mind gå i glemme, gå i glemmeboken, bli glemt
    peace of mind sjelefred, ro i sinnet
    petty minds trangsynte sjeler
    presence of mind åndsnærvær, åndsnærværelse
    put in mind of minne om, få til å tenke på
    han minner meg om \/ han får meg til å tenke på
    put something into one's mind få til å tenke på noe
    whatever put that into your mind?
    put something out of one's mind slå fra seg noe, la være å tenke på noe
    read somebody's mind lese noens tanker
    run one's mind over things tenke gjennom sakene
    set one's mind on something være oppsatt på noe, være fast besluttet på noe
    set\/put one's mind to something gå inn for noe, virkelig konsentrere seg om noe
    speak one's mind si sin mening rett ut, ta bladet fra munnen
    state of mind sinnsstemning, sinnelag
    strength of mind sinnsstyrke, sjelsstyrke
    take somebody's mind off something få noen til å glemme noe, lede noens oppmerksomhet over på noe annet
    time out of mind lenger enn noen kan huske
    to my mind etter min mening, slik jeg vurderer det
    turn someone's mind to vende noens oppmerksomhet mot
    turn something over in one's mind gruble på noe, tenke over noe
    unburden one's mind lette sitt hjerte
    a weight\/load off someone's mind en stor lettelse for noen
    II
    verb \/maɪnd\/
    1) passe (på), sørge for, se til, huske på, ikke glemme
    mind you are in time!
    mind you write!
    mind you don't forget!
    mind that she is kept quiet!
    du bør tenke på hva du sier \/ du gjør lurt i å passe på hva du sier
    2) vokte seg for, se opp for, passe seg for
    mind the dog!
    mind the step!
    mind you don't fall!
    mind what you are doing!
    3) passe, passe på
    4) ( spesielt i nektelser og spørsmål) bry seg om, feste seg ved, bekymre seg for, tenke på, ta notis av, ense, vøre
    I don't mind...
    jeg bryr meg ikke om... \/ jeg fester meg ikke ved...
    5) ha noe imot
    do you mind my smoking?
    har du noe imot at jeg røyker? \/ tillater du at jeg røyker?
    don't mind my asking, but...
    unnskyld at jeg spør, men...
    would you mind shutting the window?
    6) (amer., irsk) lystre, lyde, følge, rette seg etter
    7) ( dialekt) huske
    8) ( gammeldags) påminne
    don't mind me! ( også spøkefullt) ikke bry deg om meg!, ikke la meg forstyrre deg!
    I do mind det har jeg virkelig noe imot
    I don't mind gjerne for meg, det gjør meg ingenting, det har jeg ingenting imot
    I don't mind if I do ( hverdagslig) jeg sier ikke nei takk
    mind eller mind you husk (det), vel å merke, så vidt du vet det
    mind you, this is strictly between ourselves
    dette forblir mellom oss, så vidt du vet det
    I have no objection, mind (you), but others may have
    jeg har ingenting imot det, ser du, men kanskje andre har det
    it's not the first time, mind you!
    det er ikke første gangen, husk det!
    mind about something\/somebody bry seg om noe\/noen
    never mind (about) him!
    mind how you go! vær forsiktig!, se deg for!
    mind one's P's and Q's ( hverdagslig) holde tunga rett i munnen, passe på sin egen oppførsel
    mind your eye! ( hverdagslig) se opp!, pass på!
    mind your head! pass hodet!, se opp!
    mind your own business! ( hverdagslig) pass dine egne saker!
    never mind! det spiller ingen rolle!, det gjør ingenting!, ikke bry deg om det!, blås i det!
    never mind the cost!
    det angår ikke deg!, det skal du ikke bry deg om!
    never you mind! det skal du ikke tenke på!, det skal du ikke bry deg om!

    English-Norwegian dictionary > mind

  • 3 помня

    remember, keep/bear in mind
    нищо не помня I don't remember a thing, my mind is a complete blank
    не помня имена names escape me
    не помня да е имало такова горещо лято this has been the hottest summer within my memory
    той дълго ще помни това he will remember this for a long time, this will stick in his mind for a long time
    трябва да се помни, че one should bear in mind that; it should be borne in mind that, one should not forget that
    * * *
    по̀мня,
    гл., мин. св. деят. прич. по̀мнил remember, keep/bear in mind; нищо не \помня my mind is a complete blank; помни ми думата mark my words; той дълго ще помни това this will stick in his mind for a long time; трябва да се помни, че one should bear in mind that; it should be borne in mind that.
    * * *
    remember: I do not помня anything. - Нищо не помня., Do you помня me? - Помниш ли ме?; mind: помня what I am telling you. - Помни какво ти казвам.; bear in mind
    * * *
    1. remember, keep/bear in mind 2. не ПОМНЯ имена names escape me 3. не помня да е имало такова горещо лято this has been the hottest summer within my memory 4. нищо не ПОМНЯ I don't remember a thing, my mind is a complete blank 5. помни ми думата mark my words 6. той дълго ще помни това he will remember this for a long time, this will stick in his mind for a long time 7. трябва да се помни, че one should bear in mind that; it should be borne in mind that, one should not forget that

    Български-английски речник > помня

  • 4 бивам

    1. be
    2. (случвам се, ставам) happen, occur, take, place, be held
    събранията биват веднаж в седмицата meetings are held/meetings take place once a week
    такъв студ не е бивал отдавна we haven't had such a cold spell in a long time
    3. безл. (може, вьзможно е, позволено е) can,may, must (c inf.), should (с inf.)
    (c отрицание) should, ought to, must
    бива ли така? (укор) you oughtn't to/shouldn't behave like that
    не бива да се споменава it shouldn't/mustn't be mentioned, it oughtn't to be mentioned
    така не бива you mustn't do that, that won't do, that's not the way/not right; no more of that
    не бива да крадеш it is wrong to steal, you mustn't/shouldn't steal
    не бива да се забравя, че it should not be forgotten/it should be borne in mind that
    O. k.
    да отидем на кино?-бива! shall we go to the pictures? All right! Agreed! O. K.! I don't mind! Yes, let's
    4. (годен съм, с лично мест. във вин. падеж) общо be good at
    бива ме be up to the mark, разг. have class
    (за нещо) бива го it's quite good, ( за човек) he's worth his salt, he's a smart one
    хлябът бива ли го? is the bread any good?
    бива го за учител he's good at teaching, he makes a good teacher
    за какво те бива? what can you turn your hand to?
    него още го бива there's life in the old dog yet
    бива си го (за човек) he knows a trick or two, he's up to every trick, he's a smart fellow
    не ме бива за нищо be fit for nothing, be awkward with o.'s hands
    не го бива разг. he's no use, ( болен е) he's off colour, he feels seedy/rotten
    (за нещо, ужасно е) ам. it stinks
    не ме бива за тая работа I'm no good at this job, ам. I'm a bonehead for this job
    то бива, бива, ама... (възмущение) really, that's the limit; that's a bit (too) thick
    * * *
    бѝвам,
    гл.
    1. be;
    2. ( случвам се, ставам) happen, occur, take, place, be held; такъв студ не е бивал отдавна we haven’t had such a cold spell in a long time.
    * * *
    1. (c отрицание) should, ought to, must 2. (годен съм, с лично мест. във вин. падеж) общо: be good at 3. (за нещо) бива го it's quite good, (за човек) he's worth his salt, he's a smart one 4. (за нещо, ужасно е) ам. it stinks 5. (случвам се, ставам) happen, occur, take, place, be held 6. (съгласие) all right 7. be 8. О. К. 9. ако бива да попитам if I may ask 10. безл. (може, вьзможно е, позволено е) can,may, must (c inf.), should (с inf.) 11. бива го за учител he's good at teaching, he makes a good teacher 12. бива ли да отида? may/can I go? 13. бива ли така? (укор) you oughtn't to/shouldn't behave like that 14. бива ме be up to the mark, разг. have class 15. бива си го (за човек) he knows a trick or two, he's up to every trick, he's a smart fellow 16. да отидем на кино? - бива! shall we go to the pictures?All right! Agreed! O. K.! I don't mind! Yes, let's 17. за какво те бива? what can you turn your hand to? 18. не бива да крадеш it is wrong to steal, you mustn't/shouldn't steal 19. не бива да се забравя, че it should not be forgotten/ it should be borne in mind that 20. не бива да се споменава it shouldn't/mustn't be mentioned, it oughtn't to be mentioned 21. не го бива разг. he's no use, (болен е) he's off colour, he feels seedy/rotten 22. не ме бива за нищо be fit for nothing, be awkward with o.'s hands 23. не ме бива за тая работа I'm no good at this job, ам. I'm a bonehead for this job 24. него още го бива there's life in the old dog yet 25. събранията биват веднаж в седмицата meetings are held/meetings take place once a week 26. така не бива you mustn't do that, that won't do, that's not the way/not right;no more of that 27. такъв студ не е бивал отдавна we haven't had such a cold spell in a long time 28. то бива, бива, ама... (възмущение) really, that's the limit; that's a bit (too) thick 29. хлябът бива ли го? is the bread any good?

    Български-английски речник > бивам

  • 5 следует иметь в виду, что

    Универсальный русско-английский словарь > следует иметь в виду, что

  • 6 принимать в расчёт

    Принимать в расчёт / во внимание - to take into account, to take into consideration, to take credit for, to give credit for, to pay heed to (учитывать); to bear in mind (иметь в виду)
     To prevent this, mechanisms should exist whereby external costs are taken fully into account in the decision-making process.
     Under these conditions the stalled flow model would have to be modified to take this pressure drop into account, as shown schematically in Fig.
     The ASME Code permits taking credit for the stiffening effect of the tubes, but cautions as to the many variables involved.
     To be conservative, it is recommended that no credit be given for compressive stress states with TF < 1. In such cases let TF = 1.
     Currently, PVRC is sponsoring studies to conform the observation by L. that credit should be given for yield strength.
     Pay heed to the pressure Pmax according to Section 3.1.
     It should be borne in mind that individual impact sites may be small enough to fall within an individual phase at the bearing surface.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > принимать в расчёт

  • 7 принимать во внимание

    Принимать в расчёт / во внимание - to take into account, to take into consideration, to take credit for, to give credit for, to pay heed to (учитывать); to bear in mind (иметь в виду)
     To prevent this, mechanisms should exist whereby external costs are taken fully into account in the decision-making process.
     Under these conditions the stalled flow model would have to be modified to take this pressure drop into account, as shown schematically in Fig.
     The ASME Code permits taking credit for the stiffening effect of the tubes, but cautions as to the many variables involved.
     To be conservative, it is recommended that no credit be given for compressive stress states with TF < 1. In such cases let TF = 1.
     Currently, PVRC is sponsoring studies to conform the observation by L. that credit should be given for yield strength.
     Pay heed to the pressure Pmax according to Section 3.1.
     It should be borne in mind that individual impact sites may be small enough to fall within an individual phase at the bearing surface.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > принимать во внимание

  • 8 Lind, James

    SUBJECT AREA: Medical technology
    [br]
    b. 1716 Edinburgh, Scotland
    d. 13 July 1794 Gosport, England
    [br]
    Scottish physician and naval surgeon whose studies and investigations led to significant improvements in the living conditions on board ships; the author of the first treatise on the nature and prevention of scurvy.
    [br]
    Lind was registered in 1731 as an apprentice at the College of Surgeons in Edinburgh. By 1739 he was serving as a naval surgeon in the Mediterranean and during the ensuing decade he experienced conditions at sea off Guinea, the West Indies and in home waters. He returned to Edinburgh, taking his MD in 1748, and in 1750 was elected a Fellow of the College of Physicians of Edinburgh, becoming the Treasurer in 1757. In 1758 he was appointed Physician to the Naval Hospital at Haslar, Gosport, near Portsmouth, a post which he retained until his death.
    He had been particularly struck by the devastating consequences of scurvy during Anson's circumnavigation of the globe in 1740. At least 75 per cent of the crews had been affected (though it should be borne in mind that a considerable number of them were pensioners and invalids when posted aboard). Coupled with his own experiences, this led to the publication of A Treatise on the Scurvy, in 1754. Demonstrating that this condition accounted for many more deaths than from all the engagements with the French and Spanish in the current wars, he made it clear that by appropriate measures of diet and hygiene the disease could be entirely eliminated.
    Further editions of the treatise were published in 1757 and 1775, and the immense importance of his observations was immediately recognized. None the less, it was not until 1795 that an Admiralty order was issued on the supply of lime juice to ships. The efficacy of lime juice had been known for centuries, but it was Lind's observations that led to action, however tardy; that for economic reasons the relatively ineffective West Indian lime juice was supplied was in no way his responsibility. It is of interest that there is no evidence that Captain James Cook (1728–79) had any knowledge of Lind's work when arranging his own anti-scorbutic precautions in preparation for his historic first voyage.
    Lind's other work included observations on typhus, the proper ventilation of ships at sea, and the distilation of fresh from salt water.
    [br]
    Bibliography
    1754, A Treatise on the Scurvy, Edinburgh.
    1757, An Essay on the most effectual means of Preserving the Health of Seamen in the Royal Navy, Edinburgh.
    Further Reading
    L.Roddis, 1951, James Lind—Founder of Nautical Medicine. Records of the Royal Colleges of Surgeons of Edinburgh. Records of the Royal College of Physicians of Edinburgh.
    MG

    Biographical history of technology > Lind, James

  • 9 вспоминать

    (= вспомнить) remember, recollect, recall
    Давайте вспомним некоторые определения. - Let us recall some definitions.
    Иногда (бывает) полезно вспомнить о... - Sometimes it is useful to think of...
    Наконец, читатель может вспомнить, что... - Finally, it will be remembered that...
    Следует вспомнить, что... - It should be borne in mind that...
    Читатель, несомненно, вспомнит, что... - The reader will doubtless recall that...

    Русско-английский словарь научного общения > вспоминать

  • 10 श्राद्ध


    ṡrāddha
    mf (ī)n. (fr. ṡrad-dhā) faithful, true, loyal, believing HPariṡ. SaddhP. (cf. Pāṇ. 5-2, 101);

    relating to a Ṡrāddha ceremony Cat. ;
    n. a ceremony in honour andᅠ for the benefit of dead relatives observed with great strictness at various fixed periods andᅠ on occasions of rejoicing as well as mourning by the surviving relatives
    (these ceremonies are performed by the daily offering of water andᅠ on stated occasions by the offering of Piṇḍas orᅠ balls of rice andᅠ meal < seeᅠ piṇḍa> to three paternal andᅠ three maternal forefathers i.e. to father, grandfather, andᅠ great grandfather;
    it should be borne in mind that a Ṡrāddha is not a funeral ceremouy < antyêshṭi> but a supplement to such a ceremony;
    it is an act of reverential homage to a deceased person performed by relatives, andᅠ is moreover supposed to supply the dead with strengthening nutriment after the performance of the previous funeral ceremonies has endowed them with ethereal bodies;
    indeed until those antyêshṭi, orᅠ « funeral rites» have been performed, andᅠ until the succeeding first Ṡrāddha has been celebrated the deceased relative is a prêta orᅠ restless, wandering ghost, andᅠ has no real body <only a liṅga-ṡarīra q.v.>;
    it is not until the first Ṡrāddha has taken place that he attains a position among the Pitṛis orᅠ Divine Fathers in their blissful abode called Pitṛi-loka, andᅠ the ṠrñṠrāddha is most desirable andᅠ efficacious when performed by a son;
    for a full description of the Ṡrāddha ceremonies seeᅠ RTL. 276, 304 etc..) GṛṠrS. Mn. MBh. etc.;
    gifts orᅠ offerings at a Ṡrāddha MW. ;
    - श्राद्धकर
    - श्राद्धकर्तृ
    - श्राद्धकर्मन्
    - श्राद्धकला
    - श्राद्धकल्प
    - श्राद्धकाण्ड
    - श्राद्धकाण्डसंग्रह
    - श्राद्धकारिका
    - श्राद्धकार्यनिर्णयसंक्षेप
    - श्राद्धकाल
    - श्राद्धकाशिका
    - श्राद्धकृत्
    - श्राद्धकौमुदी
    - श्राद्धक्रिया
    - श्राद्धगणपति
    - श्राद्धगुणसंग्रह
    - श्राद्धचन्द्रिका
    - श्राद्धचिन्तामणि
    - श्राद्धतत्त्व
    - श्राद्धतिलक
    - श्राद्धत्व
    - श्राद्धद
    - श्राद्धदर्पण
    - श्राद्धदिन
    - श्राद्धदीधिति
    - श्राद्धदीप
    - श्राद्धदीपकलिका
    - श्राद्धदीपिका
    - श्राद्धदेव
    - श्राद्धदेवता
    - श्राद्धद्वासप्ततिकला
    - श्राद्धनवकण्डिकासूत्र
    - श्राद्धनिरूपण
    - श्राद्धनिर्णय
    - श्राद्धपङ्क्ति
    - श्राद्धपद्धति
    - श्राद्धपल्लव
    - श्राद्धपारिजात
    - श्राद्धप्रकाश
    - श्राद्धप्रकीर्णकारिका
    - श्राद्धप्रदीप
    - श्राद्धप्रभा
    - श्राद्धप्रयोग
    - श्राद्धप्रयोगचिन्तामणि
    - श्राद्धप्रयोगपद्धति
    - श्राद्धप्रशंसा
    - श्राद्धब्राह्मण
    - श्राद्धभास्करप्रयोगपद्धति
    - श्राद्धभुज्
    - श्राद्धभोजन
    - श्राद्धमञ्जरी
    - श्राद्धमयूख
    - श्राद्धमित्र
    - श्राद्धमीमांसा
    - श्राद्धरत्न
    - श्राद्धरहस्य
    - श्राद्धवचनसंग्रह
    - श्राद्धवमनप्रायश्चित्त
    - श्राद्धवर्नन
    - श्राद्धवसिष्ठ
    - श्राद्धवासर
    - श्राद्धविधि
    - श्राद्धविवेक
    - श्राद्धविवेकसंग्रह
    - श्राद्धवृत्तिप्रकरण
    - श्राद्धव्यवस्थासंक्षेप
    - श्राद्धशाक
    - श्राद्धशिष्ट
    - श्राद्धसंकल्प
    - श्राद्धसंकल्पविधि
    - श्राद्धसंग्रह
    - श्राद्धसमुच्चय
    - श्राद्धसागर
    - श्राद्धसार
    - श्राद्धसूतक
    - श्राद्धसूत्र
    - श्राद्धसौख्य
    - श्राद्धस्तबक
    - श्राद्धहेमाद्रि

    Sanskrit-English dictionary > श्राद्ध

  • 11 необходимо помнить (о том), что

    General subject: it should be borne in mind that

    Универсальный русско-английский словарь > необходимо помнить (о том), что

  • 12 необходимо помнить , что

    General subject: (о том) it should be borne in mind that

    Универсальный русско-английский словарь > необходимо помнить , что

  • 13 когда-то

    * * *
    Когда-то
     For example, at one time, 2-1/4Cr-1Mo steel was considered for the guard vessel.
     It should be borne in mind that every one of them has at some time posed a problem.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > когда-то

  • 14 следует помнить, что

    Следует помнить, что-- It should be borne in mind that every one of them has at some time posed a problem.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > следует помнить, что

  • 15 bear

    1. I
    1) the ice bears лед держит, по льду можно ходить, лед крепкий
    2) usually with can; it was more than she could bear Этого она [уже] вынести /выдержать/ не могла. Это было выше ее сил
    3) she is unable to bear она не может иметь детей; these peach-trees are not going to bear Эти персиковые деревья не будут плодоносить
    2. II
    1) bear at some time the tree bears every year (every other year, once in seven years, etc.) Это дерево плодоносит каждый год и т. д.
    2) bear in some direction naut. bear north (south, east, etc.) лежать /быть расположенным/ к северу и т. д.; the land bore due north земля лежала прямо /точно/ к северу
    3) bear in some manner bear hard нажимать, надавливать
    3. III
    1) bear smth., smb. bear a heavy load (a suitcase, the baggage, a large parcel, a banner, a sleeping child, etc.) нести тяжелый груз и т. д.
    2) bear smth., smb. bear the weight of a large trunk (an elephant, a heavy man, etc.) выдерживать вес большого сундука и т. д.; this plank /board/ will not bear your weight эта доска не выдержит вашей тяжести; the ice is too thin to bear the weight of the horse лед слишком тонок, чтобы выдержать лошадь; this bridge does not bear more than 10 tons Этот мост рассчитан не больше, чем /только/ на десять тонн
    3) bear smb., smth. usually with can, especially in the negative or interrogative I can't bear this man (the sight of him, this noise, such scenes, the odour, that perfume, etc.) [я] не выношу /терпеть не могу/ Этого человека и т. д; she couldn't bear his condescending manner она не выносила его манеру говорить или обращаться с ней свысока; how could he bear the idea /the thought/ of it? как он мог даже подумать об этом?;
    4) bear smth. bear responsibility нести ответственность; bear the cost (the expense) оплачивать стоимость (расходы); I am willing to bear all the expenses я согласен (поднести любые расходы; bear losses нести потери, терпеть ущерб; bear the burden взвалить на себя [всю] тяжесть; bear the brunt принять на себя /выдержать/ главный удар (неприятеля)
    5) bear smth. usually with can, especially in the negative or interrogative will he bear the strain (the test)? выдержит ли он это напряжение (испытание)?; he couldn't bear the humiliation он не мог вынести /пережить/ Этого унижения
    6) bear smth. bear the marks /the signs, the traces/ of blows (of wounds, of punishment, of ill-treatment, of tears, etc.) носить следы побоев и т. д.; this document bears your signature на этом документе стоит ваша подпись; this note bears your name Эта записка адресована вам; this letter bears no date на этом письме нет даты; the envelope bears traces of having been tampered with на конверте имеются /видны/ следы того, что его вскрывали; а monument bearing an inscription памятник с надписью
    7) bear smth. bear a sword (a revolver, etc.) носить шпагу и т. д.; bear the sceptre (the marshal's staff) носить скипетр (маршальский жезл); all men who can bear arms все мужчины, способные носить оружие; а ship bearing the American colours корабль под американским флагом
    8) bear smth. often offic. bear the name of John (a noble name, the title of earl, etc.) иметь /носить/ имя Джон и т. д; remember that you bear my name (за)помни, ты носишь мое имя
    9) bear smth. bear interpretation (explanation, etc.) допускать толкование и т.д.; his words bear only one interpretation его слова можно интерпретировать только в одном смысле; this statement doesn't bear close examination это заявление /утверждение/ не выдерживает пристального анализа; bear comparison выдерживать сравнение
    10) || bear tales Ябедничать; bear the news передавать новости
    11) bear smth., smb. bear fruit (good peaches, fine apples, sweet grapes, etc.) давать плоды и т. д.; this tree bears no fruit Это дерево не плодоносит; bear children рожать детей; cats usually bear more than two young ones кошка обычно приносит более двух котят; bear interest (profit) приносить /давать/ проценты (прибыль); at last his efforts bore fruit наконец его усилия принесли плоды /увенчались успехом/
    12) bear smth. bear the upper storey (the' whole building, the bridge etc.) поддерживать /нести/ верхний этаж и т.д. the four pillars bear the arch Эти четыре колонны несут арку /служат опорой для арки/; Atlas had to bear the weight of the heavens on his shoulders Атлант должен был держать на своих плечах небесный свод
    4. IV
    1) bear smb., smth. somewhere bear the wounded home относить или отвозить раненых домой; bear the girl across перенести девушку на другую сторону (улицы, реки и т. п.); bear the cases downstairs снести чемоданы [вниз]
    2) bear smth. in same manner bear one's head high (proudly etc.) высоко и т. д. держать голову
    3) bear smth. in some manner bear pain (one's loss, hardships, etc.) patiently (well, manfully, stoically, heroically, philosophically, etc.) переносить боль и т. д. терпеливо и т. д.; bear an operation satisfactorily удовлетворительно перенести операцию; bear one's sorrow in silence молча переносить [свое] горе
    5. V
    1) bear smb. smth. bear smb. love (affection, malice, ill-will, etc.) питать /испытывать/ любовь и т.д. к кому-л.; she bore him no love whatever никакой любви к нему она не испытывала; the hatred he bore me ненависть, которую он ко мне питал; I bear you no grudge и не таю обиды против вас, я зла на вас не держу
    2) bear smb. smb. bear smb. a child (a son, a daughter) родить кому-л. ребенка; she has borne him three sons она родила ему трех сыновей
    6. VII
    bear smb. to do smth. usually with can, especially in the negative or interrogative I can't bear him to be away (them to listen, her to laugh at me, etc.) я не выношу /терпеть не могу/, когда он уезжает и т. д.; I couldn't bear him to think that about me я очень не хотел, чтобы он так подумал обо мне; how could he bear her to know the truth? как мог он допустить мысль о том, что она узнает всю правду?
    7. XI
    1) be born a man is born человек родился; be born at some time be born in 1920 (in January, on the first of May. etc.) родиться в тысяча девятьсот двадцатом году и т. д; born in 1945 тысяча девятьсот сорок пятого года рождения; be born in some place he was born in England он родился в Англии: the idea was born in the minds of the people Эта мысль зародилась в умах людей; be born of smb. he was born of fairly well-to-do parents он родился в довольно зажиточной семье; be born smb. be born a poet родиться поэтом; be born to do smth. he was not born to become a poet fly не суждено было стать поэтом; he was born to be hanged ему на роду написано окончить жизнь на виселице; be born to smb. offic. a son and a daughter were born to them у них родились сын и дочь; be born with smth. be born with a good memory (with a talent for smth., etc.) быть наделенным хорошей памятью и т. д. от рождения; be born of smth. his confidence is born of knowledge его уверенность порождена знаниями / результат знаний/ || be born out of wedlock быть незаконнорожденным /внебрачным ребенком/
    2) book, be borne to some place he was borne to prison его отвела в тюрьму; be borne somewhere by smb. the crowd was borne back by the police полиция оттеснила толпу; the boat was borne backward by the wind ветер отнес лодку назад; be bone upon smth. her voice (the music, the song, the fragrance, etc.) was borne upon the wind ветер доносил или уносил звук ее голоса и т. д.
    3) be borne upon smb. book. it was gradually borne upon me that... до меня постепенно начало доходить, что... || it has to be borne in mind that... следует помнить /не следует забывать/, что...
    8. XIII
    bear to do (to be) smth. usually with can, especially in the negative or interrogative I can't bear to be laughed at (to be disturbed, to be asked so many questions, to see animals treated cruelly, etc.) я не выношу /терпеть не могу/, когда надо мной смеются и т. д.; I can't bear to hear him moan [я] не могу слышать, как он стонет
    9. XIV
    bear doing smth.
    1) this cloth will bear washing Этот материал стирается; some passages in this book will bear skipping некоторые места /абзацы/ в этой книге вполне можно пропустить; your joke (his language, the story, etc.) does not bear repeating я не рискну повторить вашу шутку и т. д.
    2) usually with can, especially in the negative or interrogative I can't bear living alone [я] терпеть не могу жить одна; how can you bear to travel by sea? как это ты выносишь морские путешествия?
    10. XVI
    1) bear with smb., smth. bear with her (with her whims, with his uneven temper, etc.) относиться к ней и т. д. терпеливо; bear with his bad memory мириться с тем, что у него плохая память; you will have to bear with her inexperience вам придется примириться с ее неопытностью; bear with me a little longer Be сердитесь на меня, потерпите еще немного (я сейчас уйду или доскажу и т. п.)
    2) bear (up)on smth. bear on the subject (on the question, upon tile situation, etc.) иметь отношение к [данному] предмету и т. д.; your arguments do not bear on the problem ваши доводы не имеют отношения и этой проблеме; it bears directly on our topic Это непосредственно связано с нашей темой
    3) bear (up)on smth. bear hard on a surface (on a stick, etc.) нажимать /надавливать/ на поверхность и т. д.; if you bear too hard (up)on the point of your pencil it may break если ты будешь слишком сильно нажимать на карандаш, грифель сломается
    4) bear (up)on smb. bear hard (up)on the people (on the natives, on the settlers, etc.) a) угнетать народ и т. д.; б) ложиться тяжелым бременем на народ и т. д.
    5) bear in some direction naut. bear to the north (to the east, to the right, etc.) двигаться, идти или поворачивать на север а т. д.; when you reach the top of the hill bear to the left когда дойдете до вершины холма, сверните налево
    6) bear on smth. bear on the columns (on the pillars. on.the walls, etc.) опираться на колонны и т.д.; the whole building bears on the columns колонны держат все здание; bear heavily on a stick тяжело опираться на палку
    7) bear in smth. bear in spring (in this climate, in the north, in this soil, etc.) плодоносить весной и т. д.
    11. XVIII
    bear oneself in some manner book. bear oneself well (nobly, gracefully, etc.) держаться хорошо и т. д.; bear oneself like smb. bear oneself like a man (like a soldier, like a queen, etc.) держаться или вести себя как мужчина и т. д.
    12. XXI1
    1) bear smb., smth. to some place bear the wounded man to the hospital (the thief to prison, the letter to the president, etc.) отвезти, отнести или доставить раненого в больницу и т. д.; the ship bore him to a distant country корабль увез его в дальние края; bear smb., smth. across smth. the bridge bore us across the river по мосту мы попали на другой берег [реки]; bear smth., smb. on (in, over, etc.) smith. bear smth., smb. on (over) one's shoulders (in one's arms, in one's hands, etc.) нести что-л., кого-л. на плечах и т. д.
    2) bear smth. on /by/ smth. bear a badge on the lapel of one's coat (a sword by one's side, etc.) носить значок /эмблему/ на отвороте пиджака и т. д.
    3) bear smth. for smth., smb. I don't want to bear the blame for your mistakes я не хочу принимать на себя /нести/ вину да ваши ошибки; you will have to bear the penalty for your misdeeds вам придется понести наказание за свой проступки; who will bear the responsibility for the children? кто будет отвечать /нести ответственность/ за датой?; bear smth. against smb. bear a grudge (malice, ill-will, etc.) against slab. испытывать к кому-л. чувство злобы и т.д., испытывать злобу и т. д. против кого-л. =bear иметь зуб против кого-л.
    4) bear smth. to smb., smth. bear no relation to smb., smth. не иметь никакого отношения к кому-л., чему-л., bear (no) resemblance to smb., smth. (не) быть похожим да кого-л., что-л. || bear smth. in mind помнить о чем-л.; you must bear his warning in mind вы не должны забывать о его предупреждении
    5) bear smth. in smth. bear fruit in autumn (in the spring, in this climate, etc.) плодоносить осенью и т.д.;
    13. XXV
    bear that... usually with can, especially in the negative or interrogative she couldn't bear that he should forget her она не могла вынести мысля, что он забудет ее

    English-Russian dictionary of verb phrases > bear

  • 16 помнить

    (= запомнить) remember, keep in mind, bear in mind
    В дальнейшем (изложении) следует помнить этот важный принцип. - This is an important principle to be kept in mind as we proceed.
    В то же самое время следует помнить, что... - At the same time it must be remembered that...
    Для некоторых приложений мы должны помнить, что... - For some applications we have to remember that...
    Используя данный метод, следует помнить, что... - In using this method it is well to remember that...
    Мы должны твердо помнить существенную разницу между... - We must keep clearly in mind the essential difference between...
    На практике мы обязаны помнить, что... - In practice we must remember that...
    Необходимо помнить эти моменты, когда вычисляешь... - These points should be kept in mind when calculating...
    Однако мы должны (все время) помнить, что... - But we must be aware that...
    Однако необходимо всегда помнить, что... - One should always keep in mind, however, that...
    Полезно помнить следующий факт:... - A useful result to remember is that...
    Помните, что - Keep in mind that.
    Проделывая это, стоит помнить, что... - In doing so, it is well to bear in mind that...
    Следовательно, мы обязаны помнить относительно возможности... - We must keep in mind, therefore, the possibility of...
    Следовательно, необходимо помнить, что... - It should therefore be borne in mind that...
    Студенты всегда должны помнить, что... - The students must always be aware of...
    Часто встречающейся ошибкой является то, что не помнят (= забывают)... - It is a common mistake to forget that...
    Читатель обязан помнить, что... - The reader must keep in mind that...
    Читателю будет полезным помнить, что... - The reader will find it helpful to keep in mind that...

    Русско-английский словарь научного общения > помнить

  • 17 необходимо

    (= нужно) it is necessary, it is essential
    В более сложных системах необходимо... - In more complicated systems, it is necessary to...
    В подобной ситуации необходимо... - In such a situation, it is necessary to...
    В самом деле, необходимо... - It is in fact necessary to...
    В связи с этим необходимо отметить, что... - In this connection, it should be noted that...
    В то же время необходимо объяснить, что... - At the same time it must be explained that...
    Во многих инженерных приложениях необходимо рассматривать... - In many engineering applications, it is necessary to consider...
    Во многих приложениях это и есть все что необходимо. - In many applications this is all that is required.
    Возникает вопрос, действительно ли обратное (утверждение и т. п.) является необходимым. - A question arises as to whether the converse necessarily holds.
    Вот почему было необходимо (показать и т. п.)... - That is why it has been necessary to...
    Вряд ли здесь необходимо говорить о том, что... - It hardly needs to be stated that...
    Вряд ли необходимо подчеркивать тот факт, что... - It is hardly necessary to stress the fact that...
    Все, что необходимо здесь сказать, это... - All that need be said now is that...
    Все, что необходимо - это заметить, что... - All that is necessary is to observe that...
    Для лучшего понимания процесса необходимо... - In order to have a better understanding of the process, it is necessary to...
    Для последующего нам необходимо одно обобщение (чего-л). - In the sequel we require a generalization of...
    Для этого нам необходима концепция... - For this we require the concept of...
    Еще очень многое необходимо сделать в этой области. - Much remains to be done in this area.
    Заметьте, что необходимо (сделать что-л). - Notice that it is necessary to...
    Здесь необходимо сделать одно предостережение. - A word of warning is necessary here.
    Изредка необходимо... - Occasionally, it is necessary to...
    Имеется один нюанс, о котором здесь необходимо сказать. - There is a subtle point that should be mentioned here.
    На этом этапе необходимо отметить очень важный факт. - At this stage a very important fact must be pointed out.
    Наконец, необходимо допустить, что... - Finally, it must be granted that...
    Нам все еще необходимо решить как (действовать и т. п.)... - We have yet to decide how to...
    Нам необходима некоторая гарантия того, что... - At the very least some assurance is needed that...
    Нам необходимо еще одно условие, чтобы определить... - We need one more condition to determine...
    Нам необходимо еще раз... - Once again it is necessary to...
    Нам необходимо найти число... - We wish to find the number of...
    Нам необходимо одно определение. - We need a definition.
    Нам необходимо найти решение... - We need to determine the solution of...
    Нам необходимо рассмотреть более подробно практические последствия... - We need to consider in more detail the practical implications of...
    Нам необходимы более точные определения, потому что... - More exact definitions are necessary because...
    Не так редко, однако, необходимо... - Not infrequently, however, it is necessary to...
    Необходимо более внимательно изучить данные. - A closer look at the data is called for.
    Необходимо быть осторожным в применениях данной формулы. - One must be careful in using this formula.
    Необходимо внести коренные изменения в... - There has to be a radical change in...
    Необходимо выяснить, действительно ли... - It needs to be ascertained if...
    Необходимо добавить, что... - It should be added that...
    Необходимо заметить, что существуют два способа, которыми... - It should be noted that there are two ways in which...
    Необходимо кратко остановиться на... - Brief mention should be made of...
    Необходимо лишь... - It is merely necessary to...; It is only necessary to...
    Необходимо (-- Нужно) ожидать, что... - It is to be expected that...
    Необходимо особенно подчеркнуть, что... - It cannot be too highly stressed that...
    Необходимо особенно тщательно следить за тем, чтобы... - Special care must be used to
    Необходимо отметить, что... - It is to be noted that...
    Необходимо подчеркнуть, что... - It is necessary to stress that...; It should be stressed that...; It must be emphasized that...
    Необходимо понимать, что... - It should be realized that...
    Необходимо понять и выяснить роль процессов, задействованных в... - It is therefore important to understand and appreciate the processes involved in...
    Необходимо понять, что... - It is to be understood that...
    Необходимо проверить... - There is a need to examine...
    Необходимо проследить за... - It is necessary to keep track of...
    Необходимо проявлять большую осторожность в выборе... - Great care must be exercised in selecting...
    Необходимо рассмотреть эту проблему в некоторых деталях. - It is necessary to consider this problem in some detail.
    Необходимо сделать несколько замечаний. - There are a number of points to be made.
    Необходимо сделать следующее замечание. - It should be noted that; It should be pointed out that; A remark is in order
    Необходимо сказать с самого начала, что... - It should be said from the outset that...
    Необходимо следить за тем, чтобы не произошел перегрев... - Care must be exercised to avoid overheating...
    Необходимо учесть... - Account must be taken of...; Proper allowance must be made for...
    Необходимо четко отметить, что... - It must be carefully noted that...
    Необходимо, чтобы... - It is necessary that...; It is essential that...
    Однако модификации необходимы, когда... - Modifications, however, are necessary when...
    Однако необходимо всегда помнить, что... - One should always keep in mind, however, that...
    Однако необходимо заметить, что... - It must be observed, however, that...
    Однако необходимо знать, что понимается под... - It is necessary, however, to know what is meant by...
    Однако необходимо подчеркнуть, что... - But it needs to be stressed that...
    Однако необходимо понимать, что.. i. - However, it must be understood that...
    Однако сначала необходимо... -It is first necessary, however, to...
    Однако часто бывает необходимо... - However, it is frequently necessary to...
    Однако, во-первых, нам необходимо изучить общую теорию... - First, however, we need to study the general theory of...
    Относительно... необходимо сделать пояснение. - A word of explanation is necessary with regard to...
    Очевидно, необходимо, чтобы... - Clearly, it is necessary that...
    Очевидно, нет необходимости (= нам не надо) (нечто проделать). - Clearly, there is no need to...
    Перед тем как вернуться к рассмотрению этих проблем, нам необходимо... - Before returning to these matters, it is necessary to...
    Перед тем как установить только что упомянутые результаты, необходимо (рассмотреть и т. п.)... - Before establishing the results just mentioned it is necessary to...
    Помимо всего, нам необходимо показать, что... - Above all, we need to show that...
    Поэтому необходимо... - For this reason it is necessary to...
    Прежде всего необходимо (вычислить и т. п.)... - It is first of all necessary to...
    При этих обстоятельствах необходимо... - In these circumstances, it is necessary to...
    Производя экспериментальные работы, иногда необходимо... - In the course of experimental work, it is sometimes necessary to...
    С другой стороны, необходимо всегда удостовериться, что... - On the other hand one always has to make sure that...
    С этим обозначением необходимо обращаться аккуратно. - One must be careful with the notation.
    Следовательно в каждом (отдельном) из этих случаев необходимо... - In each of these cases, therefore, it is necessary to...
    Следовательно, необходимо помнить, что... - It should therefore be borne in mind that...
    Следовательно, необходимо развить общий метод для... - It is, therefore, necessary to devise a general method for...
    Таким образом, в принципе необходимо только... - Thus, in principle at least, it is only necessary to...
    Сначала нам необходимо определить, что понимается под... - We need first to define what is meant by...
    Совершенно необходимо, чтобы... - It is important that...
    Тем не менее, необходимо допустить, что... - Nevertheless, it must be admitted that...
    Тем не менее, необходимо уделить внимание... - Nevertheless, attention needs to be paid to...
    То, что нам необходимо, это понятие о... - What is needed is a notion of...
    Удобно, хотя и не необходимо (= не очень нужно),... -It is convenient (though not necessary) to...
    Часто бывает необходимо... - It is frequently necessary to...
    Часто необходимо произвести... - It is frequently necessary to generate...
    Что (действительно) необходимо - это ясное понимание... - What is needed is a clear understanding of...
    Чтобы доказать (3), необходимо только... - То establish (3) we need only to...
    Чтобы достичь цели, необходимо... - То meet this objective, it is necessary to...
    Чтобы не допустить этого, необходимо... - То prevent this it is necessary to...
    Чтобы справиться с подобной ситуацией, нам необходимо... - In order to handle such a situation, we need to...
    Это вполне справедливо, однако необходимо понять, что... - This is quite true, but it should be realized that...
    Это необходимо для существенного понимания... - This is required for a fundamental understanding of...
    Это условие необходимо для... - The condition is required to satisfy...
    Этот результат было необходимо (= нужно) ожидать, исходя из факта... - This result was to be expected from the fact that...

    Русско-английский словарь научного общения > необходимо

  • 18 należ|eć

    impf (należysz, należał, należeli) vi 1. (stanowić własność) należeć do kogoś to belong to sb, to be the property of sb
    - do kogo należy to radio? who does this radio belong to?
    - dom należy do niego the house belongs to a. is owned by him
    2. (o ludziach) należeć do kogoś to belong to sb
    - tych dwoje należy do siebie those two belong to each other a. one another
    3. (zaliczać się) należeć do czegoś to belong to sth
    - należeć do organizacji/do partii to belong to a. be a member of an organization/a party
    - lotnisko to należy do największych na świecie this airport is among a. is one of the largest in the world
    - firma należy do największych na świecie producentów szkła the company ranks among the biggest glass manufacturers in the world, the company is one of the world’s largest glass manufacturers
    - należał do najbogatszych ludzi w kraju he was one of the richest people in the country
    - nie należał do (ludzi) odważnych he wasn’t the brave type
    - należał do tych, którzy szukają rozgłosu he was one a. the type to seek publicity
    - wilki należą do drapieżników wolves are predators
    - należeć do przeszłości to be a thing of the past
    - to już należy do przeszłości that’s all in the past
    - wczesne wstawanie nie należy do przyjemności it’s not exactly pleasant to get up early, getting up early is far from pleasant a. is anything but a pleasure
    - to nie należy do tematu that’s outside the subject, that’s irrelevant a. not relevant to the subject
    4. (brać udział) należeć do czegoś to be involved in sth
    - należeć do spisku to be involved in a conspiracy, to be part of a conspiracy
    - należeć do opozycji to be in the opposition
    5. (być obowiązkiem) należeć do kogoś to be sb’s responsibility
    - do mnie należy prowadzenie domu it’s my responsibility to run the household
    - do reżysera należy ostatnie słowo w sprawie obsady aktorów the director has the final a. last word on casting
    - decyzja należy do ciebie it’s up a. down to you to decide, it’s your decision
    - ostateczna decyzja należy do ciebie the final decision rests a. lies with you
    - wybór należy do ciebie the choice lies with you, it’s up to you (to decide)
    - to należy do jego obowiązków that’s a. it’s one of his duties a. responsibilities
    - to nie należy do moich obowiązków it’s not my responsibility a. duty (to do that)
    - do obywateli należy przestrzeganie prawa citizens have a duty to abide by the law
    - przyszłość kraju należy do młodych the country’s future belongs to the young a. lies in the hands of the young
    - ja zrobiłem swoje, reszta należy do was I’ve done my part, the rest is up to you
    v imp. (trzeba) one should (coś zrobić do sth)
    - należy zachować spokój one should stay calm
    - za swoje błędy należy w życiu płacić your mistakes in life have to be paid for
    - nie należy się dziwić, że… it’s no wonder a. one shouldn’t be surprised that…
    - należy pamiętać, że… it should be remembered a. borne in mind that…, one should remember a. bear in mind that…
    - należy podkreślić a. zaznaczyć, że… it should be stressed a. it is necessary to stress that…
    - należy przypomnieć, że… it should a. will be recalled that…
    - należy przypuszczać, że… it is safe to assume that…
    - należałoby rozważyć wszystkie okoliczności/zakup notebooka it might be well to consider all the circumstances/buying a notebook
    - należy spodziewać się, że… it should be expected a. one should expect that…
    - jak należało się spodziewać as was to be expected
    - należało się tego spodziewać that was (only) to be expected
    - wiele należy uczynić, żeby… much needs to be done to…
    - należy uważać, żeby nie uszkodzić rzeźby care should be taken a. must be exercised to avoid damage to the sculpture
    - należy zauważyć, że… it should be noted a. pointed out that…
    należeć się (przysługiwać) to be due (komuś to sb)
    - za sprzątanie należy się 100 zł the cleaning charge is 100 zlotys
    - należy mi się 20 zł I am owed 20 zlotys
    - ile się należy? how much a. what do I owe you?
    - należy mu się szacunek he deserves a. is due respect
    - należy mu się kara/pochwała/nagroda he deserves punishment/praise/a reward
    - należała jej się już emerytura she was already entitled to a pension
    - chyba należy mi się wyjaśnienie I think you owe me an explanation
    - chyba coś mi się od życia należy? I’m entitled to something too, aren’t I?
    - to mi się należy I’m entitled to it, I have the right to it
    (tak) jak należy properly, as it should be
    - napisał wypracowanie jak należy he wrote the essay well a. just as it should be (done)
    - zachowuj się jak należy behave yourself, behave properly
    - odpowiedź/wypracowanie jak należy a (very) good answer/essay
    - jak się należy properly, as it should be
    - zrobił wszystko, jak się należy he did everything the right way a. as it should be done
    - niewiele mu się należy pot. he hasn’t got long to go, he’s not long a. he isn’t long for this world

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > należ|eć

  • 19 noter

    noter [nɔte]
    ➭ TABLE 1 transitive verb
       a. ( = inscrire) to write down
       b. ( = remarquer) to notice
       c. ( = évaluer) [+ devoir] to mark (Brit), to grade (US) ; [+ élève] to give a mark to (Brit), to grade (US) ; [+ employé] to assess
    * * *
    nɔte
    1) ( inscrire) to note down [renseignement]; to write down [idée, citation]
    2) ( remarquer) to notice [changement, progrès, erreur]

    il me déplaît, notez (bien) que je n'ai rien à lui reprocher — I don't like him, though mind you I haven't got anything particular against him

    3) ( évaluer) to mark GB, to grade US [devoir]; to give a mark GB ou grade US to [élève]; to grade [employé]

    élève bien/mal noté — pupil who got good/bad marks GB ou grades US

    fonctionnaire bien/mal noté — civil servant who obtains a high/low rating in progress reports

    4) ( marquer) to mark [texte]
    5) Musique to write down [air, notes]
    * * *
    nɔte vt
    1) (= écrire) to write down, to note down, [adresse] to make a note of, to note down
    2) (= remarquer) to note, to notice

    J'ai bien noté que... — I noticed that..., I noted that...

    Notez bien que... — (Please) note that...

    3) ÉDUCATION, ADMINISTRATION (= donner une appréciation) to mark Grande-Bretagne to give a grade to USA
    * * *
    noter verb table: aimer vtr
    1 ( inscrire) to note down, to make a note of [adresse, date, renseignement]; to write down [idée, citation, souvenir]; noter une commande to write down an order; c'est (bien) noté? have you got that?;
    2 ( remarquer) to notice [changement, différence, ressemblance]; to notice, to note [progrès, présence, erreur]; ceci est à noter this should be noted; il me déplaît, notez (bien) que je n'ai rien à lui reprocher I don't like him, though mind you I haven't got anything particular against him; il faut quand même noter it has to be said;
    3 ( évaluer) to mark GB, to grade US [devoir, exercice]; to give a mark GB ou a grade US to [élève, étudiant]; to grade [employé, fonctionnaire, militaire]; élève bien/mal noté pupil who got good/bad marks GB ou grades US; noter sur 20 to mark GB ou grade US out of 20; fonctionnaire bien/mal noté civil servant who obtains a high/low rating in progress reports;
    4 ( marquer) to mark [texte, passage, citation]; noter qch d'une croix to mark sth with a cross;
    5 Mus to write down, to take down [air, notes].
    [nɔte] verbe transitif
    1. [prendre en note] to note ou to write (down)
    veuillez noter notre nouvelle adresse please note ou make a note of our new address
    2. [faire ressortir - généralement] to mark ; [ - en cochant] to tick ; [ - en surlignant] to highlight
    3. [remarquer] to note, to notice
    il est à noter que... it should be noted ou borne in mind that...
    je ne veux pas que tu recommences, c'est noté? (familier) I don't want you to do it again, do you understand ou have you got that ou is that clear?
    notez bien, il a fait des progrès mind you, he's improved
    4. [évaluer] to mark (UK), to grade
    j'étais bien/mal noté I had a good/bad (professional) record
    ÉDUCATION [élève] to give a mark to (UK), to grade
    [devoir, examen] to mark (UK), to grade
    elle note généreusement/sévèrement she gives high/low marks (UK) ou grades

    Dictionnaire Français-Anglais > noter

  • 20 literal

    adj.
    literal.
    * * *
    1 literal
    * * *
    adj.
    * * *
    * * *
    adjetivo literal
    * * *
    = literal, word-for-word, literatim, verbatim.
    Ex. There is one fundamental attribute of the machine which should be borne in mind; machine logic is of the most literal variety.
    Ex. At present the system is applied to word-for-word translation of English and Japanese patent documentation.
    Ex. This large volume presents the texts from 1785 to 1797 in edited versions and, usually, in literatim transcripts that show the development of the texts from which the edited versions are derived.
    Ex. In the interests of document identification, the title is normally quoted verbatim so that the document record can be successfully and confidently matched with the document.
    ----
    * mnemotécnica literal = literal mnemonic.
    * principio de la alfabetización literal = file-as-is principle.
    * regla del valor literal = face value rule.
    * * *
    adjetivo literal
    * * *
    = literal, word-for-word, literatim, verbatim.

    Ex: There is one fundamental attribute of the machine which should be borne in mind; machine logic is of the most literal variety.

    Ex: At present the system is applied to word-for-word translation of English and Japanese patent documentation.
    Ex: This large volume presents the texts from 1785 to 1797 in edited versions and, usually, in literatim transcripts that show the development of the texts from which the edited versions are derived.
    Ex: In the interests of document identification, the title is normally quoted verbatim so that the document record can be successfully and confidently matched with the document.
    * mnemotécnica literal = literal mnemonic.
    * principio de la alfabetización literal = file-as-is principle.
    * regla del valor literal = face value rule.

    * * *
    ‹cita/significado› literal
    una traducción literal a literal o word-for-word translation
    * * *

    literal adjetivo
    literal
    literal adjetivo literal
    ' literal' also found in these entries:
    Spanish:
    recta
    - recto
    - tenor
    - textual
    - dedo
    - paréntesis
    - pestañear
    - sentido
    - tiro
    English:
    figurative
    - high
    - literal
    - literally
    * * *
    literal adj
    1. [sentido, significado] literal
    2. [traducción] literal
    * * *
    adj literal
    * * *
    literal adj
    : literal
    literalmente adv

    Spanish-English dictionary > literal

См. также в других словарях:

  • Borne — Bear Bear (b[^a]r), v. t. [imp. {Bore} (b[=o]r) (formerly {Bare} (b[^a]r)); p. p. {Born} (b[^o]rn), {Borne} (b[=o]rn); p. pr. & vb. n. {Bearing}.] [OE. beren, AS. beran, beoran, to bear, carry, produce; akin to D. baren to bring forth, G. geb[… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To bear in mind — Bear Bear (b[^a]r), v. t. [imp. {Bore} (b[=o]r) (formerly {Bare} (b[^a]r)); p. p. {Born} (b[^o]rn), {Borne} (b[=o]rn); p. pr. & vb. n. {Bearing}.] [OE. beren, AS. beran, beoran, to bear, carry, produce; akin to D. baren to bring forth, G. geb[… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • heredity — /heuh red i tee/, n., pl. heredities. Biol. 1. the transmission of genetic characters from parents to offspring: it is dependent upon the segregation and recombination of genes during meiosis and fertilization and results in the genesis of a new… …   Universalium

  • MISHPAT IVRI — This article is arranged according to the following outline: definition and terminology RELIGIOUS HALAKHAH AND LEGAL HALAKHAH common features law and morals de oraita and de rabbanan distinguishing between the two categories legal consequences of …   Encyclopedia of Judaism

  • Laudanum — Combination of Morphine morphinan Codeine morphinan Thebaine morphinan Papaverine benzylisoquinoline Clinical data Pregna …   Wikipedia

  • Faith — • In the Old Testament, the Hebrew word means essentially steadfastness. As signifying man s attitude towards God it means trustfulness or fiducia Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Faith     Faith …   Catholic encyclopedia

  • St. Bonaventure —     St. Bonaventure     † Catholic Encyclopedia ► St. Bonaventure     Doctor of the Church, Cardinal Bishop of Albano, Minister General of the Friars Minor, born at Bagnorea in the vicinity of Viterbo in 1221; died at Lyons, 16 July, 1274.… …   Catholic encyclopedia

  • Hegel’s logic and philosophy of mind — Willem deVries LOGIC AND MIND IN HEGEL’S PHILOSOPHY Hegel is above all a systematic philosopher. Awe inspiring in its scope, his philosophy left no subject untouched. Logic provides the central, unifying framework as well as the general… …   History of philosophy

  • social science — social scientist. 1. the study of society and social behavior. 2. a science or field of study, as history, economics, etc., dealing with an aspect of society or forms of social activity. [1775 85] * * * Any discipline or branch of science that… …   Universalium

  • Das Judenthum in der Musik — Title page of the second edition of Das Judenthum in der Musik, published in 1869 Das Judenthum in der Musik (German: Jewishness in Music , but normally translated Judaism in Music; spelled after its first publications as ‘Judentum’) is an essay… …   Wikipedia

  • Apocalypse —     Apocalypse     † Catholic Encyclopedia ► Apocalypse     Apocalypse, from the verb apokalypto, to reveal, is the name given to the last book in the Bible. It is also called the Book of Revelation.     Although a Christian work, the Apocalypse… …   Catholic encyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»